Featuring low-cost and free resources for those who are learning and teaching Spanish.
Sunday, July 20, 2008
Doki Mezcla Colores
Here's another video about colors (los colores).
Keywords & phrases:
naranja – orange (Also can use anaranjado.)
azul - blue
blanco - white
negro - black
marrón - brown (Also can use café.)
amarillo - yellow
verde - green
la pintura - paint
mezclar - to mix
pintar - to paint
No tengo pintura verde. - I don't have green paint.
Tengo pintura roja*. - I have red paint.
Mezcla la pintura azul con la pintura amarilla. Mix the blue paint with the yellow paint.
*Since the adjective roja is describing a feminine noun - la pintura, it's roja instead of rojo. It would be the same for some of the others: negra, blanca, amarilla, and anaranjada.
______________________________________
Labels:
colors,
Doki keywords,
elementary,
online video,
preschool
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
16 comments:
Hola Karen!
He encontrado tu blog por casualidad, y me encanta que te guste enseñar Español y...Paul Simon (I looove that guy!).
¿Me permites que, como español, te haga un par de matizaciones?
1) "Pyrenees" se dice "PirIneos" (no "PirEneos").
2) Es cierto que los españoles decimos "anaranjado", pero no es exactamente un sinónimo de "naranja". "Anaranjado" significa que una cosa tiene "un toque" naranja, pero sin llegar a serlo del todo. También lo usamos con el azul: "Mi coche es azulado" (tiene un toque azul, pero no lo es del todo). Cuando se trata de gris, decimos "grisáceo", si es amarillo, "amarillento"; para el rojo usamos "rojizo", para el blanco "blanquecino", "verdoso" para el verde, "rosado" o "rosáceo" para el rosa, etc...
Espero haberte sido de utilidad y no haberte molestado por mis aclaraciones.
Gracias por ayudar a difundir el Español por el Mundo.
A hug from Spain!
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual
;)
¡Hola!
Gracias por la corrección. :)
Respecto a la palabra anaranjado, no sé si estoy de acuerdo contigo. (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=81603) Tal vez sea más común usar los dos de manera intercambiable en otros países. Lo he visto muchas veces. Pero sin duda tendré en cuenta lo que escribiste
¡Muchas gracias! (Y no me molestaste - en absoluto.)
puedes introducir aquí el término:
http://4.gmodules.com/ig/ifr?url=http://ditman.googlepages.com/rae.xml&nocache=0&lang=es&country=es&.lang=es&.country=es&synd=ig&mid=4&ifpctok=-1441013813848206660&parent=http://www.google.es&extern_js=/extern_js/f/CgJlbhICdXMrMBA4ACw/JDwT5HHXL9I.js
Hola anon,
El enlace no funcionó. ¿Vuelve a escribirlo, por favor? :)
perdona.
a ver ahora...
http://www.rae.es/rae.html
De todas formas, tu explicación es muy razonable: efectivamente, yo te hablo como español de España, pero existe el Español de México, Cuba, Venezuela...
Hasta siempre, ha sido un placer serte útil (o no, jaja!)
En mi diccionario:
anaranjado - se dice del color que ocupa el segundo lugar en el espectro solar; como el de la naranja o zanahoria. SIN:naranja
El Pequeño Larousse Ilustrado (2007)
Anon,
Jaja... a veces es difícil pero muy, muy interesante.
¡Hola! Yo he llegado aquí porque te he visto en el blog de maria amelia (http://amis95.blogspot.com/).
Soy estudiante de Filología Hispánica,y creo que lo mejor es consultar el diccionario de la RAE (http://www.rae.es/rae.html)-al fin y al cabo, es la referencia mundial en Español,no crees?
Un saludo!!!
Marta
Tienes razón pero me gusta usar otros recursos también. Pero aquí es lo que dice el diccionario del RAE:
anaranjado, da.
1. adj. De color semejante al de la naranja. U. t. c. s.
____
naranja.
(Del ár. hisp. naranǧa, este del ár. nāranǧ, este del persa nārang, y este del sánscr. nāraṅga).
1. f. Fruto del naranjo, de forma globosa, de seis a ocho centímetros de diámetro, corteza rugosa, de color entre rojo y amarillo, como el de la pulpa, que está dividida en gajos, y es comestible, jugosa y de sabor agridulce.
2. f. Bala de cañón usada antiguamente, del tamaño de una naranja.
**3. m. Color anaranjado.
Permíteme que te proponga un pequeño juego,Karen:se trata de invertir el proceso e ir del concepto a la palabra.
Por ejemplo:con qué palabra definirías algo que tiene un tono que tiende al azul?.Respuesta:azulado.
Ahora intenta contestar a esta pregunta:con qué palabra definirías algo que tiene un tono que tiende al naranja? ......
Interesante,no crees?
Un beso de España!!!
Marta
Sí, entiendo, pero lo que quiero aclarar es que se usa las palabras naranja y anaranjado de manera intercambiable en otros partes del mundo como en México, Costa Rica, etc.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=872796
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=81603
Tomo este ejemplo del foro:
-""naranja" is the fruit, and "anaranjado" is the color, thats why in English both are "orange". Anyway, people usually use both words indistinctly when referring to the color"-.
Y me gustaría poder preguntarle a esta persona qué termino utiliza para designar algo cuyo color se asemeja al naranja.Ya tengo curiosidad,perdona si soy pesada:cómo lo decís en inglés?.En español no hay elección,puesto que "naranjoso" no existe.Sólo queda la opción de anaranjado.
Gracias y un saludo!!!
Ya no te molesto más,jejejej!!!
Marta,
Jeje... agradezco todos los comentarios. ;)
¡Un beso!
Uy pero q conver tan babilónica, el color se llama anaranjado, en el mismo diccionario lo dice. Y lo q es cercano a ese color, es anaranjado tambien. En el diccionario no dice q es medio anaranjado, o q se parece, o q tiene un toque de anaranjado, ahi se refiere a q el color anaranjado es un color semejante al de la naranja (la fruta). Y por si fuera poco en la definición de la palabra naranja, de tercer lugar está como color, osea q también se puede decir así. El diccionario está, solo hay q saber interpretar lo q estamos leyendo... Y Karen la traducción correcta para el color orange (color similar al de la naranja) es ANARANJADO.... Besos <3
Post a Comment